Қазақ тілінде көпшілік қате қолданып жүрген тіркестер
Қазақ тілінде көпшілік жазуда, айтылуда қателік жіберетін тіркестер мен сөздер бар. Осындай сөйлемдердің бірқатарын ұсынамыз.

Мәселен, Ренжіткенім үшін кешірім сұраймын - бұрысы, Ренжіткенім үшін кешірім өтінемін - дұрысы. Кешірім сұрау - тікелей аударма.
Айтпақтай, ертең жұмыс па? - бұрысы, дұрысы - Айтпақшы, ертең жұмыс па? Айтпақтай - диалект сөз.
Баламды балабақшаға апарамын - бұрысы, дұрысы - Баламды балабақшаға алып барамын. Апарамын - ауыз екі тілдегі тіркес.
Осымен не дегің келіп тұр? - бұрысы, дұрысы - Не демексің? Айтпағың не? Бұл жерде бірінші сөйлемдегі тіркес тікелей аударма болып саналады.

"Әйелдерге тән оюды ерлер пайдаланып жүр": Қазақстандық дизайнер жұлдыздардың ою-өрнекті орынсыз пайдаланып жүргенін сынға алды
Кез келген ою – оны жасаған адамның ішкі дүниесінің көрінісі
"Ешқандай адам өте алмайды": Шетелдіктер қазақ тілінен тапсыратын тесттің қиындығына шағымданды
Шетелдік: "Жарайсыңдар, сендер жеңдіңдер!"